«前の日(03-05) 最新 次の日(03-07)» 追記

だめだめ日記

ツッコミの内容は検索サイトからの検索やサイトのレーティングに影響します。そのため問題があるキーワードを含むと思われるツッコミについては、当方の判断で削除することがあります。予めご了承ください。 なお、コメントspamと判断されたツッコミは自動的に消去されます。ご容赦ください。
2002|12|
2003|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2004|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2005|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2006|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2007|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2008|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2009|01|02|05|06|07|08|09|10|11|12|
2010|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2011|01|02|03|04|05|06|07|08|09|10|11|12|
2012|01|05|06|09|10|11|12|
2013|01|02|02|03|08|09|
2014|01|
2015|09|10|11|
2016|01|04|

執筆、翻訳などに関わった書籍類


【改訂新版】Samba [実践]入門

Linux教科書
LPICレベル3 300試験

マスタリング Nginx

実践 パケット解析 第2版

改訂版 Sambaのすべて

アンドキュメンテッド
Microsoftネットワーク

その他の書籍は だめだめ日記のおみせ@本店でどうぞ。



2003年03月06日

最近体調がわるいです

2月の演奏会を終えたあたりから、なんかぜんぜん復調しないです。

顕著なのが、

  • 電車の中で作業できない(パソコン広げてるのに寝てしまう)
  • 筋肉痛が収まらない(特に背筋)
  • 決めるべきことが決められない
  • 夜起きていても、作業がはかどらない(別にあにめみてはかどらないわけではありません。念のため)

ですかね。これも歳のせいかなぁ。

とりあえず、寝ました 2:30am

Sensitivity ヘッダ

こんなヘッダがあるとは。

デフォルトこのへっだを付けて送ってくる某 GroupMax もどうかと思うんですが、Sensitivity: privateだと、転送や印刷はおろか、こぴぺすらさせてくれない某 Notes もなんというか……


2004年03月06日

[だめ] 惰眠

今日も、4時ごろに寝て、起きたら16時でした

というか、12時ごろ一度起きたんですが、しんどくて、禁断の二度寝を……してしまいました(;_;)

だめすぎ

[Samba] Samba の文字コード問題

Samba の今後に関わることだとも思いましたので、久々に、Sambaの関連で本家にメール投げました。

書いたことの趣旨は、i18n questionや、i18n questionをみてください。

なんか2通しか投げなかったんですが、3時間位掛かった。

しくしく

この議論に興味がある方は、i18n question.からはじまる一連のスレッドをご参照くださいませ。

[Samba] Samba の文字コード問題(2)

現在の論点を日本語で[sugj-tech:6190] i18n questions.にも投げてみました。

わたしとしては、従来「Samba内部の文字コードをUCS-2固定にしましょう」と言っていた話を

  • Samba 内部の文字コードを固定にする話し
  • Samba 内部の文字コードをUCS-2にする話

に分けた上で、とにかく固定にする話をなんとかしたいと思ってますが、いまいちな状態ですね。

文字コードを固定にすると文字コードの変換箇所が増えるので、パフォーマンスが悪いというのと、こちらが問題視しているコードの品質については、だいじょうぶという一言で……

うーん、どうにかならないかなぁ。このメールこのメールあたりで

  • UTF-8は、プログラミング上UTF-16よりも楽
  • 後、UTF-16は「遅い」

といわれてるんですが、根拠がよくわかんない

わかる方、教えて……(しくしく

[コンピュータ] Windows NT系OSでUTF-16を使う

うーん、実はできたんですね……。知らなかった。しくしく

[原稿] 某書籍インタビューの校正

先日 インタビューを受け ましたが、その原稿がきたので、とりあえず校正。

[コンピュータ] MSのライセンス

こんなリクエストを上げてみようかと 前後を省いてるので、やや冒頭の書き方が変に見えるかも知れません

When I ask a little complex licensing question to Microsoft people,
usually various answers are replied even from the sales people. This
is not good for us and for Microsoft, isn't it?
  
Microsoft's licensing is not only complex but also too ambigious for
us not to determine if an usage/idea is legal or not.
 
EULA is so vague that we often meet licensing problems such as "in our
system, CAL is needed or not?",  "On Windows 2000/XP Professional
(client OS) this usage is permitted in EULA?"
 
I know Microsoft publishes some licensing informations at
  http://www.microsoft.com/licensing/default.mspx
 
but this site is focused how to buy license effectively (using volume
license). Anyway there are no public licensing statement from
Microsoft about complex case of licensing.
 
In Japan we often talk about licensing issues on communities, but at
last I have to say that "I think so, but there are no public
information on Microsoft's site. Ask to Microsoft". But Microsoft's
answer is various as I mentioned and their answers sometimes look like
breaching against EULA...
 
Based on this discussion, I wish these points:
 
(1) clearly describe in EULA
 
(2) make unified view about every case of licensing question, of
  course not breaching your EULA
 
(3) publish each unified views on your *public* Web sites like
  knowledge base
 
  - about complex case
  - about the case that is not imagined when shipping (for example
    connection to upper version, cope with new technology such as
    Virtual PC/Terminal Service...)
  - about the effectiveness against National law
 
(4) check translation of EULA
 
  In MS-DOS era, the translation of EULA is sometimes so bad that we
  cannot recognize the meaning or the meaning of a phrase is different
  from the original one. the translation of EULA is a legal document,
  so please translate the phrase without fails. A word-to-word
  translation is sometimes spoiled the original meaning.

[原稿] 某雑誌2の原稿執筆

とりあえず1つだけ、出しました。

みなし3/5ということで(3/6 4:30am)

明日早いので、寝ますです。

本日のツッコミ(全7件) [ツッコミを入れる]

Before...

_ hyoshiok [UTF-8 vs UTF-16(UCS-16というのはない)どちらが速いか遅いかはサンプルインプリメンテーションをし..]

_ fj方面の人 [どうせ"" で囲った「文字列定数」なんて昔は無かったんだから、その頃に戻ればいいだけの話(もちろん、いきなりそういう..]

_ alp [サンプルインプリメンテーションをしてベンチマークをしたって結論は出ません。こういうのはアーキテクチャの実装に激しく依..]


2005年03月06日

[原稿] 某出版社2の監訳(というか翻訳というか)

とりあえず第7章についても、監訳を出しました。

後は第6章をやれば、一通り完了ということで (^_^;;

[原稿] 某Samba本の原稿

付録0Aの整形という単純作業をやりつつ、tdb 関連のコマンドをどこにいれようか思案中。

うーん、最初は付録0EにSambaの運用という章を作ろうかと考えていたんですが、むしろ、いまさらながら、第1章に少しだけ追加したくなってきた orz

それにしても、コマンド関連ははまるなぁ。

これが一段落すると、いよいよ残る大物は各プラットフォームごとの特記事項を書く付録0Bだけとなります。

[その他] でにーず

以前も近くのでにーずに食べにいったことはあったんですが。

うーん、あなどるべからず……

本日のツッコミ(全1件) [ツッコミを入れる]

_ みかえる [近所に二件あるんですけど,片方はオール電化が売り物.そのせいか同じメニューでも味が違うんです...思わずおいしい方ば..]


2006年03月06日

[原稿] 某雑誌3のSamba連載

とりあえず、1件入稿。後もう1件。


2011年03月06日

[コンピュータ]某所の CentOS 5.4 で tamago + mlh

とりあえず以下を参考に。

要は、mlh モードで日本語入力ができる環境を作りたかっただけだったりしますが。とはいえ CVS みても tamago 自体が 10 年近く更新されてなかったりするんで、そろそろだめになるのかなぁと。

[Debian]Debian GNU/Linux squeeze上のemacs22でTamago(egg)を使う

squeeze では、デフォルトで Tamago がサポートされてるんですね。すばらしぃ。特に unstable 使わずに、普通に squeeze のパッケージでいけました。mlh 使えないとだめな人なので、

(set-input-method "japanese-egg-anthy")

してから

(setq egg-mode-preference nil)

で mlh モードでの入力を試してみましたが、さっくりいきました。

lenny でだめだったんであきらめてましたが、これでまた幸せになれます。


2013年03月06日

[Samba]Samba4 の CIFS Proxyモジュール

古い Samba のメーリングリストにあった [Samba] CIFS proxy with samba4 という記事をみていて知ったんですが、Samba4 には CIFS のプロキシを行う機能がついているっぽいです。

GitHUB から使い方を参照できます。

だれか試した人いませんかー

追記

というのもゲイがないので、試してみました。とりあえず動作させればということで、

# samba-tool domain provision --server-role-standalone --domain=HOME --realm=HOME.MONYO.COM --adminpass=Password1

とかして、それに CIFS Proxy の設定を加え、以下のようなあやしぃ smb.conf を作ってみましたです。

# Global parameters
[global]
        workgroup = HOME
        realm = HOME.MONYO.COM
        netbios name = SQUEEZE32-02G
        server role = standalone server
        passdb backend = samba_dsdb
        dns forwarder = 192.168.1.15
        server services = rpc, nbt, wrepl, ldap, cldap, kdc, drepl, winbind, ntp_signd, kcc, dnsupdate, dns, smb
        dcerpc endpoint servers = epmapper, wkssvc, rpcecho, samr, netlogon, lsarpc, spoolss, drsuapi, dssetup, unixinfo, browser, eventlog6, backupkey, dnsserver, winreg, srvsvc

[cifsproxy]
        ntvfs handler = cifs
        cifs:server = madoka
        cifs:user = monyo
        cifs:password = DamePass
        cifs:domain = MADOKA
        cifs:share = tmp

クライアントからアクセスしたところをパケットキャプチャして、ちゃんとプロキシできていることは確認できました。

CIFS-PROXYが動作している様子

よく見ると、通信が CLIENT - CIFS-PROXY - SERVER 経由で行われていることが確認できます。

参考

[Samba] Samba4 の mssntp 機能

Step 10: Configure NTP (Optional) とかを参考にしながら、Samba4 で Windows 特有の認証 NTP の設定を行ってみました。

といっても、基本はドキュメント通りに設定すれば問題ないです。

唯一はまったのが、NTP on Samba4に記載のあるディレクトリのパーミッションで、これを正しく設定したら問題なく動きましたということで、本家の Wiki にも追記しておきました

確認方法がわからず苦慮しました、ということでパケットキャプチャして確認してみたです。

普通のNTPのパケット

普通のNTPのパケット

認証 NTPのパケット

認証 NTPのパケット
※パケット末尾に「Key ID」や「Message Authentication Code」といった情報が付加されていますです。

参考


Copyright (C) 2003-2017 TAKAHASHI, Motonobu
webmaster@monyo.com